No exact translation found for غير قابل للتحمّل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic غير قابل للتحمّل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'idée selon laquelle, compte tenu des politiques budgétaires actuelles, plusieurs PPTE d'Afrique n'auront toujours pas un niveau d'endettement viable après avoir bénéficié de l'Initiative PPTE, a été récemment accréditée par un document de travail du FMI (Fedelino et Kudina, 2003).
    جاء الدعم لتأكيد أنه على أساس السياسات المالية الحالية فستظل مستويات الدين غير قابلة للتحمل في عدد من البلدان الأفريقية المثقلة بالديون حتى بعد تخرجها من المبادرة مؤخراً في ورقة عمل لصندوق النقد الدولي (فيديلينو وكودينا، 2003).
  • L'endettement des pays africains étant manifestement insoutenable, on ne peut nier les effets positifs de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ou de l'attitude des donateurs qui ont récemment annulé une partie de la dette du Sénégal.
    ولما كان من الواضح أن عبء ديون البلدان الأفريقية غير قابل للتحمل، فإنه لا يمكن إنكار مزايا مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين وموقف المانحين الذين ألغوا مؤخراً جزءاً من ديون السنغال.
  • Ce groupe de pays comprend i) «ceux qui ne peuvent recevoir d'aide que de l'Association internationale de développement (IDA) et de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance du FMI»; et ii) «ceux dont l'endettement demeure intolérable, même lorsque les mécanismes traditionnels d'allégement de la dette (comme l'application des conditions de Naples dans le cadre d'un accord avec le Club de Paris) ont exercé leur plein effet».
    وتعرّف هذه المجموعة من البلدان بأنها `1` "البلدان المؤهلة فقط للمساعدة التساهلية للغاية من المؤسسة الإنمائية الدولية ومن مرفق صندوق النقد الدولي لتخفيف الفقر والنمو"، `2` "البلدان التي تواجه كذلك وضع دين غير قابل للتحمل حتى بعد التطبيق الكامل لشروط نابولي بمقتضى اتفاق نادي باريس"(5).
  • Même si des hypothèses de croissance économique moins élevée ont des répercussions relativement minimes sur les ratios d'endettement à court terme, des écarts même infimes dans les hypothèses de croissance des exportations et des recettes publiques ont des incidences considérables à long terme sur la viabilité de l'endettement, et ce, à deux titres. En effet, des taux de croissance optimistes ont un impact sur le dénominateur du ratio de la dette et impliquent en général que l'on a sous-estimé les besoins de financement futurs du pays.
    وبالرغم من أن لافتراضات معدل نمو اقتصادي أكثر اعتدالاً آثاراً ثانوية نسبياً على معدلات الدين قصير الأجل فإن لاختلافات صغيرة في افتراضات نمو الصادرات ودخول الحكومات آثاراً كبيرة في الأجل الطويل يمكن أن تؤدي بسهولة إلى أوضاع دين غير قابلة للتحمل، لأن معدلات النمو المتفائلة تؤثر على إطار القدرة على تحمل الدين في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بطريقتين، الأولى أنها تؤثر على المقام في نسبة الدين والثانية أنها عادة ما تتضمن كذلك تقليلاً من شأن احتياجات البلد المالية في المستقبل.
  • Depuis juin 2004, des étiquettes comportant un code à barres sont apposées sur tout le matériel durable en service pour remplacer les anciennes plaques d'inventaire numérotées, et les changements correspondants sont introduits dans le Système.
    ومنذ حزيران/يونيه 2004، أصبحت توضع على جميع الأصول المستعملة غير القابلة للاستهلاك لصائق تحمل شفرات أعمدة بدلا من الشارات المرقمة القديمة، كما يجري تحديث هذه السجلات في نظام مراقبة الأصول الميدانية لمواكبة ما طرأ من تغيير.